孝順這個詞無法被翻成英文,因為英文真的沒有這個說法。
從那些無法準確被翻譯的詞彙就能夠看出最巨大的文化差異處。
我不是華人,所以這是其中一個我有很努力去理解的部分,但到現在還是不太了解年輕人們怎麼在過年那種保持沈默...
長輩們,你們能夠接受晚輩們的不同意見或反對,而得到更親近誠懇的家庭關係嗎?
-
Do foriegners understand the Taiwanese respect for elders? Do Taiwanese people enjoy the sharade? What do you think?
我的 #清醒夢 Youtube頻道和IG會有不同的影片,不會全數在臉書上傳,歡迎訂閱!
支持我的我話也請至Youtube觀看我的影片:
☛ Youtube https://youtu.be/Cp7O1q3e870
☛ IG https://www.instagram.com/dr34mlucid/
☛ Britain & Taiwan 台灣和英國
https://www.facebook.com/groups/519988428357708/?source_id=414921415379357